すでに花粉の季節?私は花粉症です。って英語でなんていうの?

薬局でこの頃働いていると、目が痒くて痒くてしょうがないのですが

これは

ま さ か! の 

花粉症ですか〜!?!?!ちょっと早くないですか?!

allegy4

まさに上の写真のような感じです。 痒くて痒くて、仕事に集中できません。とほほ  そして泣いた後のように目が赤く腫れぼったいのです。

患者さんに 大丈夫ですか?と言われる始末。本当すいませんーー

日本にいた時はかなりひどい花粉症だったのですが、カナダに来て花粉症の症状が何年ものあいだ全くでていなかったので、花粉症のことをわすれてしまっていました。ただ去年、花粉がたくさん飛んでいる時期にハイキングに行ってから花粉症が再発してしまいました。

allegy12

ただこれは聞いた話なのですが、花粉症がなおったと思っていたのは、場所が変わったので一時的に症状が治まっていただけで、同じところに何年か住んでいるとまた花粉症の症状でてしまうそうです。残念です。

ということで、これ以上症状が悪化しないよう願うのみです。

花粉症のことを英語では

Hay Fever といいます。

患者さんは、Seasonal Allergy といったりもします。

どんな感じで薬局に来るかというと、

目が痒くて、鼻水がでて 鼻が詰まってしんどいですと訴えてきます。人によっては本当こっちが申し訳ないと思うくらい、真っ赤な目、と鼻で薬局にこられたりします。

1)花粉症関連の英語の表現

鼻水がでる。I have a runny nose.

鼻がつまる。I have a stuffy nose.

目がかゆい。I have itchy eyes.

くしゃみ  sneeze 

くしゃみがとまらない。I keep sneezing.

allergy9

ただ、単語がわからないから薬局の薬剤師に聞けないなんてことはここカナダでは全くありません。多民族の国なので言葉が通じあわないことに薬剤師はすごく慣れているので、だいたいがジェスチャーでわかりえます 笑。 花粉症かもと思ったら是非、薬局で薬剤師に相談してください。

2)〜にアレルギーがあります。って英語でどう表現するの?

薬局では、常に患者さんに

 Do you have any allergy to the medication? 薬にアレルギーはありますか?

とききます。

このallergy to〜という英語表現はすごく便利です。

花粉症です。I have an allergy to pollen.

猫アレルギーです。I have an allergy to cat.

他にも

ピーナツアレルギーです。I am allergic to peanuts.

このようにいろいろな場面で使える表現なので、知っていて損はしない表現ですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です